ההרשמה לאתר פתוחה. הינכם מוזמנים להירשם לאתר ולהתחיל לערוך

שלום אש

מתוך ויקיגניה, המיזם הגנאלוגי העברי
גרסה מ־17:01, 13 באפריל 2021 מאת מיכל (שיחה | תרומות) (עידכונים)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

שלום אַש, סופר בשפת יידיש. יליד פולין, חי ופעל בעיקר בארץ זו ובארצות הברית. בסוף ימיו השתקע בישראל.


קורות חיים

פרסם סיפורים בעברית ב"הדור", "הצופה", "הצפירה בפולין ו"השילוח",

  • בשנת 1902 הוציא קובץ סיפורים ראשון. לאחר זמן לא רב עבר לכתוב ביידיש בלבד, ומחזותיו התפרסמו והוצגו בארצות שונות באירופה ובארצות הברית.

משפחתו

  • משפחה חסידית
  • אחד מעשרה לדים - הוא הצעיר.
  • בנו - נתן אש
  • בת

ספריו

  • ילד של סתיו, סיפורים, תרגמה והוסיפה מבוא לאה אילון, איורים - ריטה זלובינסקי. מערכת, קיבוץ דליה, 2007.
  • האחות הבכירה, דרמה במערכה אחת, הוצאת אחיאסף תרס"ד.
  • האיש מנצרת, תרגם דוד סיון, תשי"ג.
  • אל נקמות, מחזה, תרגמו משה סחר ואסתר איזביצקי, 1994.
  • אמריקה, סיפורים, תרגם אהרון צייטלין, תרפ"ח.
  • בהרי הטטרה, ורשה, תרס"ז.
  • בעל התהילים, רומן, תרגם י"ל ברוך, 1952.
  • ורשה, ורשה, תרגם י"ל ברוך, 1934.
  • יתומים, סיפור, הוצאת אמנות, תר"ץ.
  • מוסקבה, רומן, תרגם י"ל ברוך, 1935.
  • המכשפה מקשטיליה, רומן היסטורי, תרגם ה. ייבין, 1953.
  • מן המיצר, תרגם אהרון אמיר, 1955.
  • משה, תרגם אהרון אמיר, 1953.
  • על פי התהום, רומן, תרגם י"ל ברוך, 1938.
  • ידוש השם, תרגם י"ה ייבין, 1956.
  • הצדיק הכפרי, סיפור.
  • הנביא, תרגם דוד סיון, 1956.
  • שירת העמק, סיפורים, תרגם דוד סיון, 1957. * ארץ ישראל ערצהלונגען, ניו יורק, 1918

קישורים חיצוניים

Wiki.png חלק מן התכנים של דף זה נלקחו מהוויקיפדיה העברית ומובאים בכפוף לרישיון Creative Commons ייחוס-שיתוף זהה 3.0 לא מותאם